Freitag, 18. Dezember 2015

Ein Shrug für die Weihnachtsfeier - A shrug for the Christmas party

4 Kommentare

Wie jedes Jahr, stehen ein paar Weihnachtsfeiern an. Für unsere Firmenweihnachtsfeier trage ich heute Abend dieses Outfit: ein Chiffonkleid mit einem wärmenden Shrug. Den habe ich heute noch schnell genäht, in 1 Std. ist er fertig gewesen.
Ein Shrug? Was ist das? Es ist englisch, kann aber kaum wörtlich übersetzt werden, eher überzeugen Namen wie Schulterbolero, Ärmelschal, oder - wie meine Stoffverkäuferin sagte, ein Leseschal (weil man beim Bücherschmökern kuschelig eingepackt ist).  Wie auch immer, ist dieses Teil rasch übergeworfen wie eine Stola, hat aber Halt, da es Ärmel hat und hält damit auch einem Tänzchen auf der Weihnachtsfeier Stand.
As every year, I join some Christmas parties and for our Christmas staff party this evening I'm going to wear this outfit: a Chiffon dress with a warming shrug. I sewed this piece in 1 hour.
A Shrug? What's this? There is no real German word for it but people name it also sleeve scarf, shoulder bolero, or "readers' scarf" (warms you on the sofa when you pore over a book). In any fact this piece can be put on very quickly like a stole, but it does not slip off your shoulders because it has sleeves. So it's perfect for a dance.




Anita von Lady Petite machte mich mit ihrer Kunstfellversion von Schnitt 133 aus der Burdastyle 10/2012 auf den Shrug aufmerksam. Ich suchte nämlich noch ein wärmendes Jäckchen, dass ich auf der Feier anziehen kann, denn das ärmellose Chiffonkleid ist zwar schick, aber auch luftig.
Anita from Lady Petite sewed a faux fur version of pattern #133 from the Burdastyle magazine 10/2012 and I thought "That's it!", because I was looking for a warming jacket for my sleeveless dress. 



Es wird auch gewichtelt auf der Feier, mein Geschenk für eine Kollegin ist eine Papiertüte, die ich mit der Nähmaschine oben zugenäht habe. Verziert mit einem Rest Häkelspitze.  Ich nehme oft Kurzwarenreste, um Geschenkverpackungen etwas persönlicher zu gestalten.
We are celebrating "Secret Santa" on the Christmas party and my gift for a colleague is a paper bag, closed with a seam of my sewing machine. Adorned with crocheted lace. Very often I use notion remnants to make gifts more personal.
Wirklich klasse, dass ich auf der Autofahrt den Shrug als Schal über meiner Winterjacke tragen kann, und auf der Feier - Simsalabim! - wird er ein Bolero.
So cool that I can wear the shrug on the journey there as a scarf for my outdoor jacket, and on the party - Poof! - It's becoming a bolero. 

Die Burda-Anleitung für dieses Teil gibt bei Burdastyle kostenlos zum Downloaden, wenn ihr registriert seid.
Here is the tutorial (on the German site it's for free, if you are registered).

Habt eine schöne Adventszeit!
Have a happy Advent time!


Dress/Kleid: S.Oliver Denim, Shrug: made by House of Philo (based on a Burdastyle tutorial), krimmer jacket (faux fur): Bandolera Woman,  tights/Strumpfhose: MS Mode, pumps: See by Chloe, handbag/Tasche: Zara, gift wrapping/Geschenkverpackung: Depot, ring: Swarovski

Samstag, 12. Dezember 2015

Christmas Deco

0 Kommentare

Ich bin dieses Jahr wirklich spät mit Weihnachtsdekoration. Dafür gab es viele Gründe, zum einen ist es zuhause ruhiger geworden, denn dieses Jahr sind unsere Kinder ausgezogen. Man muss die Zeit zu zweit wieder lernen. Dann sind wir zurzeit beruflich sehr eingespannt und haben ganz vergessen, es daheim weihnachtlich zu machen. Aber heute hatte ich Lust, dieses Weihnachtsgesteck herzustellen: ein Stern aus Moos, befüllt mit allerlei Kostbarkeiten aus meiner Accessories-Schatulle.
This year I'm really late with my Christmas home decoration. There are several reasons, one is that it has become quiet at home, since our daughter and our son stand on their own feet (they moved this year). Temporarily our jobs are very demanding  and I totally forgot to decorate our home. But today I was in the mood to make this Christmas arrangement: a star of moss, filled with precious objects  from my jewelry box.

Jedes Weihnachten mag ich etwas anderes.  Dieses Jahr war mir gar nicht so nach Tannenzweige, sondern nach Moos. Es hat etwas Ruhiges, darauf kommen schöne Dinge besonders zur Geltung, finde ich. Deshalb kam mir die Idee, statt den üblichen Weihnachtskugeln mal meinen Schmuck in Szene zu setzen.
Every year I prefer something else. . This year I don't like evergreens. From my point of view, moss is restful and brings off special objects. 



Als Weihnachtsschmuck verwende ich diesmal: einen Kreuzanhänger mit passenden Chandelier-Ohrringen (beides aus Perlen gemacht von Milas Beads), einen Vivienne Westwood Pin, einen Glaskunst-Anhänger in Zapfenform von Schoenseh sowie einen kleinen Schlüsselpin (Vintage von Avon). Mir kam die Idee, eine getrocknete Limette damit zu durchstechen, sieht aus wie ein Zepter, oder?
I used a cross pendant with matching Chandelier earrings (both hand-beaded by Milas Beads), a Vivienne Westwood pin, a peg-shaped lampwork pendant (made by Schoenseh)  and a small key pin (Vintage from Avon). Got the idea to pierce a dried lime with it, it looks like a scepter, right?



Die kleine Eule stammt aus meiner Hand, sie sollte eigentlich auf meinen Waldbewohner-Pulli vom vorigen Post, aber es war schon so viel drauf und so blieb sie übrig und ziert jetzt das Weihnachtsgesteck. Eulen scheinen dieses Jahr der Hit auf dem Dekomarkt zu sein, die Geschäfte sind voll davon! Schön, dass ich eine selbstgemachte verwenden konnte.
This little owl is hand-made by myself it should have been on my forest animal jumper from my last post, but there was no space left and so it adorns this Christmas arrangement. This year owls seem to be popular, because the shops are full with them! So cool that I can use a selfmade one.



Auch Naturmaterialien kann man "veredeln": Kandisbrocken, Anissterne und Zimtstangen zum Beispiel mit Golddraht umwickeln und in das Moos stecken. Das sieht hübsch aus und kostet nichts.
Also natural materials can be ennobled: rock candy, star anis and cinnamon sticks can be wrapped with gold wire and sticked into the moss. It looks pretty and doesn't cost a thing.




Gekauft habe ich nur noch einen Weihnachtsmann aus Keramik, WOW sein Mäntelchen ist wie eine Chanel 2.55er gequiltet.
I bought a pottery Santa Claus, WOW his coat is quilted, like a Chanel 2.55.



Unser Kater Bonnie beim Erkunden des neuen Stücks.
Our cat Bonnie discovering the new object.


Nun zu meinem/unserem Hobby, das Schneidern.
Ich bin dabei, ein Weihnachtskleid in Angriff zu nehmen. Dazu werde ich dann auch den Kreuzschmuck der mich an die Byzantin Kollektion von D&G Herbst/Winter 2013 erinnert, tragen. Ich wünsche mir solch ein Kleid aus der Kollektion, mit weiten Dreiviertelärmeln. Auch soll ein Reißverschluss dran (habe diesen edlen in schwarz/gold gefunden). Zur Auswahl habe ich diese zwei tollen Tweedstoffe und ich kann mich kaum entscheiden. Ich zögere noch, welchen ich nehme, aber morgen werde ich loslegen.
Now to my/our hobby, sewing.
I'm going to sew a Christmas dress. I'll wear the set with cross pendant & earrings with it - it reminds me of the Byzantin collection from D&G fall/winter 2013. I am thinking of a dress like one from this collection, with wide three-quarter sleeves. I will make it with a zipper and found one in black/gold. I have the choice between these two gorgeous tweed fabrics and don't know which one is better for my project. I'm still thinking about it, but tomorrow I'll start.




Mehr davon in Kürze! Euch einen schönen 3. Advent.
More about this soon! Have a happy 3rd sunday of Advent.